Corso online di respeaking

Trascrizione del parlato in tempo reale

CHE COS’È
Il respeaking è una tecnica per produrre testo alla velocità del parlato.
Consiste nel simultaneo ascolto di un testo e nella sua ripetizione, riformulazione o traduzione dettata a un software che la trasforma in testo scritto in tempo reale.
Il testo può essere visualizzato immediatamente dagli utenti finali, come nel caso dei sottotitoli per la TV o può essere corretto successivamente per altri scopi (verbale, resoconto, sbobinatura).

A CHI È RIVOLTO
Il corso è rivolto a figure con esperienza nel campo del linguaggio e della comunicazione, come:
InterpretiTraduttoriSottotitolatoriGiornalistiLaureati in discipline linguistiche.

I REQUISITI RICHIESTI
• Conoscenza dell’italiano livello madrelingua
• Buona pronuncia (non è necessario conoscere la dizione)
• Buona conoscenza delle regole grammaticali e dell’uso della punteggiatura
• Ampia conoscenza dei tipi testuali

I CONTENUTI DEL CORSO
• Conoscenze teoriche in diversi campi: multimodalità, traduzione audiovisiva, accessibilità
• Conoscenza avanzata del software Dragon NaturallySpeaking 15
• Principali conoscenze professionali del respeaking
• Principali competenze tecniche del respeaking
• Principali strategie traduttive del respeaking


Iscriviti ora al corso! Solo 19 posti!



I SETTORI DI APPLICAZIONE E LE OPPORTUNITÀ PROFESSIONALI
TelevisioneIstituzioniConsigli Comunali e RegionaliTribunaliConsigli di AmministrazioneUniversitàScuoleConvegni.
Tutti i settori che richiedano produzione di testi in tempo rapido sotto forma di traduzione, sottotitoli, resoconto, verbale o trascrizione.
Il respeaking è inoltre lo strumento più utilizzato in Italia per garantire l’accessibilità delle persone sorde e ipoudenti a tutti gli eventi culturali, economici e politici della nostra società

GLI OBIETTIVI DEL CORSO
Il Corso consente di sviluppare una competenza specifica legata alla sottotitolazione e alla verbalizzazione in tempo reale.
Il percorso didattico garantisce un livello indispensabile per ottenere competenze professionali spendibili sul mercato dell’interpretariato, della traduzione audiovisiva e della verbalizzazione.
Il Corso offre una visione completa delle conoscenze, competenze e strategie per inserirsi in diversi settori che assicurano straordinarie opportunità di lavoro ed elevate capacità di profitto

IL DOCENTE
Carlo Eugeni
Già Docente di Respeaking – Università di Parma
Presidente Comitato Scientifico – Intersteno
Respeaker presso l’Assemblea Capitolina di Roma
Laurea in Interpretariato di Conferenza – SSLMIT, Università di Bologna
Dottorato in Lingua Inglese per Scopi Speciali – Università di Napoli “Federico II”

INFO E QUOTA D’ISCRIZIONE
È nostra responsabilità assicurare a tutti i partecipanti una didattica efficace e concreta che fornisca reali competenze e una visione il più ampia possibile degli strumenti necessari per acquisire nel minor tempo possibile competenze professionali spendibili e di assoluto valore.


Per garantire precisione, attenzione e accuratezza in ogni fase dell’insegnamento, il Corso è riservato a un massimo di 20 iscritti. Il numero minimo per lo svolgimento del Corso è di 10 iscritti.


Sarà utilizzata la Piattaforma Zoom per l’erogazione del corso. Il link per connettersi al corso sarà fornito alla chiusura delle iscrizioni.


Il costo del Corso di formazione online è di € 250,00. È previsto un rimborso del 10% per i membri AIIC.
Le iscrizioni sono aperte e il corso si terrà, una volta raggiunto il numero minimo, dal giovedì 24 alla domenica 27 settembre 2020.


Al termine del Corso sarà rilasciato un attestato di partecipazione e la certificazione delle competenze acquisite al superamento del MARS TEST dell’Accademia “G. Aliprandi – F. Rodriguez”. Per “AIIC Italia” (Associazione internazionale di interpreti di conferenza), che offre il patrocinio gratuito al corso, il valore formativo è di due giornate formative.

Inoltre, sarà omaggiata l’iscrizione per un anno a “on A.I.R. Associazione Internazionale Respeaking”.


Iscriviti ora al corso! Solo 19 posti!



IL PROGRAMMA
Corso di respeaking (dall’Italiano in Italiano)
Il Corso si svolge in 4 giorni per un totale di 20 ore dal giovedì alla domenica.
Orari: dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 15.00 alle 17.00

Giovedì
10:00 – 12:00
Teoria: Multimodalità, accessibilità e applicazioni del respeaking
Uso pratico del software: creazione profilo vocale e prove di
dettatura.
12:00 – 13:00 Esercizi di respirazione e articolazione
Esercizi di shadowing
15:00 – 17:00 Prove di respeaking con testo dettato
Controllo degli errori e discussione


Venerdì
10:00 – 11:00 Riepilogo Giorno 1
Esercizi di respirazione e shadowing
11:00 – 13:00 Prova di respeaking con testo dettato
Controllo degli errori e discussione
15:00 – 17:00 Prova di respeaking di testo istituzionale dettato
Controllo degli errori e discussione


Sabato
10:00 – 11:00 Esercizi di respirazione
Teoria: differenze tra lingua scritta e lingua parlata
11:00 – 13:00 Prova di respeaking di testo di conferenza scientifica
Controllo degli errori e discussione
15:00 – 17:00 Prova di respeaking di testo di telegiornale
Controllo degli errori e discussione


Domenica
10:00 – 12:00 Prova di respeaking di seduta parlamentare
Controllo degli errori e discussione
12:00 – 13:00 MARS Test (a cura dell’Accademia Italiana di Multimodalità della
Scrittura e della Comunicazione “G. Aliprandi – F. Rodriguez”)
15:00 – 17:00 Wrap up
Il mercato del lavoro e conclusioni


Iscriviti ora al corso! Solo 19 posti!